本文目錄一覽:
疑似地上霜中似的的讀音
1、似 [shì]〔~的〕跟某種情況或事物相似,如“他樂得什么~~”。亦作“是的”(“的”均讀輕聲)。
2、讀音 sì (1)相類,像:相(xiāng、)~。類~。~是而非。(2)好像,表示不確定:~乎。~應如此。(3)表示比較,有超過的意思:一個高~一個。shì 跟某種情況或事物相似,如“他樂得什么~~”。亦作“是的”(“的”均讀輕聲)。
3、讀音[ shì ]組詞:似的、瘦猴似的 讀音[ sì ]的釋義:像;如同:~是而非。何其相~乃爾。副詞。似乎;好像:~屬可信。貌~有理。勝過;超過:人民的生活一天好~一天。讀音[ shì ]的釋義:〔似的〕助詞。
4、似的讀音及組詞:[sì]像;如同。 副詞。似乎;好像。 勝過;超過。常用組詞:繁花似錦如饑似渴似乎相似 [shì]〔似的〕助詞。用在名詞、代詞或動詞性詞語的后面,表示和某種事物、情況相像。
疑是地上霜的拼音分別是什么
chuáng qián míng yuè guāng,yí shì dì shàng shuāng。床前明月光,疑是地上霜。jǔtóu wàng míng yuè,dītóu sīgù xiāng。舉頭望明月,低頭思故鄉。翻譯:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
床前明月光,疑是地上霜的拼音:chuáng qián míng yuè guāng,yí shì dì shàng shuāng。靜夜思 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
yí shì dì shàng shuāng 疑 是 地 上 霜 。jǔ tóu wàng míng yu舉 頭 望 明 月 ,dī tóu sī gù xiāng 低 頭 思 故 鄉 。
床前明月光,chuáng qián míng yuè guāng疑是地上霜。yí shì dì shàng shuāng舉頭望明月,jǔ tóu wàng míng yuè低頭思故鄉。dī tóu sī gù xiāng。【注釋】靜夜思:寧靜的夜晚所引起的鄉思。疑:好像。以為。舉:抬,仰。【譯文】床前有明亮的月光,好像地上寒冷的清霜。
疑 是 地 上 霜 。jǔ tóu wàng míng yuè 舉 頭 望 明 月 dì tóu sī gù xiāng 低 頭 思 故 鄉 釋義:床前一片明亮的月光,莫非是地上鋪了濃霜。抬起頭仰望天上明月,低下頭深深思念故鄉。【賞析】這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。
疑是地上霜。 jǚtóu wàng míng yuè 舉頭望明月, dí tóu sī gù xiāng 低頭思故鄉。 【作者簡介】 李白(701—762年),生于701年,漢族,身高六尺六,字太白,號青蓮居士,四川江油人,唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風豪放飄逸,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。
抬頭望明月全詩
抬頭望明月這首全部詩是 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。釋義:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。《靜夜思》創作于公元726年(唐玄宗開元十四年)九月十五日的揚州旅舍。
床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。宋代版本 靜夜思 床前看月光,疑是地上霜。抬頭望山月,低頭思故鄉。
《靜夜思》李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文及注釋 直譯 明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。韻譯 皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。仰首只見月一輪,低頭教人倍思鄉。
抬頭望明月,低頭思故鄉這首詩的作者是李白。出自《靜夜思》:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。”意思是皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。仰頭觀看明月呵明月,低頭鄉思連翩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋內抬頭望月的所感。
抬頭望明月,低頭思故鄉的意思是:我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。該句原文出自唐代詩人李白的《靜夜思》。原文是:床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。原文的白話釋義是:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。
《靜夜思》唐·李白 【原文】靜夜思 唐代:李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。【譯文】明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。【賞析】這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。
李白靜思夜遺是地下霜什么意思?
靜夜思 唐 李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。翻譯:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。因此:疑似地上霜的意思是,就好像地上泛起了一層白霜,形容月光很亮。
疑似地上霜的上一句是什么
1、床 前 看 月 光,疑 是 地 上 霜。舉 頭 望 山 月,低 頭 思 故 鄉。[3-4]編輯本段注釋譯文詞句注釋 ⑴靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒 。⑵床:今傳五種說法。一指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。
2、疑:好像。以為。舉:抬,仰。古詩今譯 床前有明亮的月光,好像地上寒冷的清霜。抬頭望著天上的明月,低頭思念著自己的家鄉。名句賞析——“舉頭望明月,低頭思故鄉。”本詩是首千古傳誦的名篇。
3、床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。床前明月光疑是地上霜出處:譯文 明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。注釋 ⑴靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒 。⑵床:今傳五種說法。
“窗前明月光,疑似地上霜”這句古詩的意思是什么?
意思:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。全文:《靜夜思》 李白 床前明月光,疑是地上霜.舉頭望明月,低頭思故鄉.釋義:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
意思是:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。具體釋義:靜夜思:靜靜的夜里, 產生的思緒 。疑:好像。舉頭:抬頭。
意思是:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。窗前明月光,疑是地上霜出自《靜夜思》原文:《靜夜思》唐代:李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。注釋:⑴靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒 。⑵床:今傳五種說法。⑶疑:好像。⑷舉頭:抬頭。
床前明月光意思是:明亮的月光灑在窗戶紙上。全文:床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
意思是明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。出處:唐代李白的《靜夜思》創作背景:李白的《靜夜思》創作于公元726年(唐玄宗開元十四年)九月十五日的揚州旅舍,當時李白26歲。同時同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。