本文目錄一覽:
- 1、疫情暴發(fā)用“爆發(fā)”還是用“暴發(fā)”
- 2、爆發(fā)和暴發(fā)的區(qū)別是什么?
- 3、央視新聞疫情爆發(fā)還是暴發(fā)
- 4、爆發(fā)和暴發(fā)的區(qū)別爆發(fā)和暴發(fā)詞語解析
疫情暴發(fā)用“爆發(fā)”還是用“暴發(fā)”
疫情暴發(fā)用“暴”。《現(xiàn)代漢語詞典》中,“暴發(fā)”和“爆發(fā)”都有一個(gè)相同的義項(xiàng)——“突然發(fā)作”。《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》中,“暴發(fā)”和“爆發(fā)”也有一個(gè)相同的義項(xiàng)——“突然而猛烈地發(fā)生”。那么疫情突發(fā),用“暴發(fā)”和“爆發(fā)”應(yīng)該都可以。
當(dāng)談?wù)撘咔榈耐蝗怀霈F(xiàn)時(shí),通常使用“暴發(fā)”這個(gè)詞。雖然“暴發(fā)”和“爆發(fā)”在《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》中都表示“突然且猛烈地發(fā)生”,但它們的側(cè)重點(diǎn)不同。“暴發(fā)”一詞更傾向于描述突發(fā)性的事件,常用于洪水、傳染病等具有突發(fā)性和傳播迅速的自然或社會現(xiàn)象。
疫情暴發(fā)應(yīng)當(dāng)使用暴發(fā),而非爆發(fā)。首先,從詞義上來看,暴發(fā)和爆發(fā)雖然都含有突然、迅猛發(fā)生的意味,但它們的側(cè)重點(diǎn)和使用場景有所不同。
當(dāng)談?wù)撘咔榈耐蝗怀霈F(xiàn)時(shí),通常使用“暴發(fā)”這個(gè)詞。根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,暴發(fā)和爆發(fā)都表示突發(fā)性和猛烈性,兩者在描述突如其來的事件時(shí)都可以運(yùn)用,如傳染病的突然擴(kuò)散。然而,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》指出,暴發(fā)一詞更傾向于表示突發(fā)性,常用于描述像洪水這樣的自然災(zāi)害或傳染病的迅速蔓延。
爆發(fā)和暴發(fā)的區(qū)別是什么?
1、爆發(fā)和暴發(fā)的區(qū)別為:指代不同 爆發(fā):火山內(nèi)部的巖漿突然沖破地殼,向四外迸出。暴發(fā):突然發(fā)財(cái)或得勢(多含貶義)。側(cè)重點(diǎn)不同 爆發(fā):強(qiáng)調(diào)因爆炸(或像爆炸)而迅猛發(fā)生。暴發(fā):強(qiáng)調(diào)事物發(fā)生的突然性和猛烈性。
2、語義側(cè)重點(diǎn)不同:“暴發(fā)”著重于事物發(fā)生的突然性和猛烈性,而“爆發(fā)”則強(qiáng)調(diào)因爆炸或類似爆炸的過程而迅速發(fā)生。例如,火山爆發(fā)描述的是地殼內(nèi)部壓力積累到一定程度后突然釋放的過程,而革命爆發(fā)則指的是革命力量的集聚到一定階段后突然起義。
3、區(qū)別:從詞義上看,“爆發(fā)”和“暴發(fā)”都含有突然發(fā)生的意義,但在具體使用上有所區(qū)別。“爆發(fā)”更偏向于描述強(qiáng)烈且迅速的發(fā)展或變化,可以是積極的也可以是消極的;而“暴發(fā)”則更偏向于描述自然災(zāi)害或疾病等突發(fā)性、具有破壞性的事件。
央視新聞疫情爆發(fā)還是暴發(fā)
1、央視新聞報(bào)道的是疫情暴發(fā)。以下是關(guān)于這個(gè)詞的 在疫情語境下,“暴發(fā)”是一個(gè)更恰當(dāng)?shù)脑~語來描述疫情等突發(fā)事件在短期內(nèi)迅速擴(kuò)散和加劇的現(xiàn)象。這是因?yàn)樵谝咔榘l(fā)生后,病毒的傳播速度和范圍都非常快,用“暴發(fā)”這個(gè)詞能夠更好地體現(xiàn)出疫情的突發(fā)性和嚴(yán)重性。
2、自2020年暴發(fā)新冠肺炎疫情之后,全球抗疫兩年多,疫情仍持續(xù)肆虐,從新冠原始病毒到德爾塔變異毒株,再到奧密克戎變異病毒,抗疫之路任重道遠(yuǎn)。值得一提的是,據(jù)澎湃新聞消息稱,國內(nèi)首個(gè)新冠口服藥VV116有望在下半年申請上市。
3、在1月13日舉行的國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控新聞發(fā)布會上,中國疾控中心副主任馮子健表示,我國疫情呈現(xiàn)多地局部暴發(fā)和零星散發(fā)狀態(tài),這是入冬后全球疫情大幅上升后,對我國造成疫情防控巨大壓力的一種反映。
爆發(fā)和暴發(fā)的區(qū)別爆發(fā)和暴發(fā)詞語解析
1、區(qū)別:從詞義上看,“爆發(fā)”和“暴發(fā)”都含有突然發(fā)生的意義,但在具體使用上有所區(qū)別。“爆發(fā)”更偏向于描述強(qiáng)烈且迅速的發(fā)展或變化,可以是積極的也可以是消極的;而“暴發(fā)”則更偏向于描述自然災(zāi)害或疾病等突發(fā)性、具有破壞性的事件。
2、爆發(fā)和暴發(fā)的區(qū)別為:指代不同 爆發(fā):火山內(nèi)部的巖漿突然沖破地殼,向四外迸出。暴發(fā):突然發(fā)財(cái)或得勢(多含貶義)。側(cè)重點(diǎn)不同 爆發(fā):強(qiáng)調(diào)因爆炸(或像爆炸)而迅猛發(fā)生。暴發(fā):強(qiáng)調(diào)事物發(fā)生的突然性和猛烈性。
3、雖然“爆發(fā)”和“暴發(fā)”在某些語境下可以互換使用,但它們還是有所區(qū)別。“爆發(fā)”更側(cè)重于猛烈、強(qiáng)烈的動態(tài)表現(xiàn),而“暴發(fā)”則更側(cè)重于快速、意外的出現(xiàn)。在實(shí)際應(yīng)用中,需要根據(jù)語境選擇合適的詞匯。比如,火山噴發(fā)使用“爆發(fā)”,而突然的疾病出現(xiàn)則使用“暴發(fā)”。