本文目錄一覽:
《聞官軍收河南河北》第三、四句詩的意思分別是什么?
1、【韻譯】:在劍南忽然聽說,收復薊北的消息,初聽到時悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。回頭再看看妻子兒女,憂愁哪里還在。胡亂收卷詩書,我高興得快要發狂!白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。
2、譯文 劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳。回望妻子兒女,也已一掃愁云,隨手卷起詩書,全家欣喜若狂。老夫想要縱酒高歌,結伴春光同回故鄉。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。
3、劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日光照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。心想著就從巴峽穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。全詩如下:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
《聞官軍收河南河北》這首詩的意思
1、《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的作品。全詩的字面意思:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
2、【韻譯】:在劍南忽然聽說,收復薊北的消息,初聽到時悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。回頭再看看妻子兒女,憂愁哪里還在。胡亂收卷詩書,我高興得快要發狂!白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。
3、白話翻譯:劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳。回望妻子兒女,也已一掃愁云,隨手卷起詩書,全家欣喜若狂。老夫想要縱酒高歌,結伴春光同回故鄉。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。
4、聞官軍收河南河北》的意思是:從劍門外傳來收復薊北的消息,聽到消息后欣喜的淚水沾濕衣裳,回看妻兒,憂愁早已消散,胡亂卷起詩書,欣喜欲狂,白日放歌縱酒,伴著春光返鄉,從巴峽穿過巫峽,再從襄陽直奔洛陽。全詩原文如下:聞官軍收河南河北 作者:杜甫 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
5、便:就的意思。襄陽:今屬湖北。洛陽:今屬河南,古代城池。劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
6、《聞官軍收河南河北》是詩意:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。出自誰的詩句
1、作者:杜甫 詩名:《聞官軍收河南河北》劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。含義:劍門關外忽然聽說官軍收復薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。
2、這首詩出自于唐代詩人杜甫的《聞官軍收河南河北》,全詩表達了都是抒發詩人忽聞安史之亂平定后的驚喜之情,體現了詩人強烈的愛國的思想感情。全詩創作背景如下:《聞官軍收河南河北》作于唐代宗廣德元年(763年)春天。
3、全詩:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。出處:唐代詩人杜甫的《聞官軍收河南河北》。譯文:劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳。
4、聞官軍收河南河北》杜甫 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春做伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。的全詩
“即從巴峽穿巫峽”是出自杜甫的《聞官軍收河南河北》。全文:聞官軍收河南河北 唐代:杜甫 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。譯文:劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。出自杜甫的《聞官軍收河南河北》劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
“穿”、“便下”、“向”貫串起來,就出現了“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”的疾速飛馳的畫面,一個接一個地從讀者眼前一閃而過。這里需要指出的是:詩人既展示想象,又描繪實境。