本文目錄一覽:
聞官軍收河南河北的詩意
1、《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的作品。全詩的字面意思:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
2、《聞官軍收河南河北》詩意:劍門關外忽然聽說官軍收復薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。回頭看妻兒的愁容不知去了何方,隨意收拾著詩書不由得欣喜若狂。白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒,春光正好伴我返回那久別的故鄉。立即動身穿過了巴峽再穿過巫峽,然后經過襄陽再轉向那舊都洛陽。
3、《聞官軍收河南河北》的詩意是:在劍南忽然傳說,收復薊北的消息,初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?胡亂收卷詩書,我高光得快要發狂!白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。
4、是詩意:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
5、《聞官軍收河南河北》賞析 【原文】聞官軍收河南河北 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。【今譯】劍門關外忽然聽說官軍收復薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。
6、唐代杜甫《聞官軍收河南河北》的詩意是:作者聽到官軍收復冀北一帶,全家人欣喜若狂。原文:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。譯文:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。
白日放歌須縱酒的下一句是什么?
《聞官軍收河南河北》唐.杜甫 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
白日放歌須縱酒的下一句:青春作伴好還鄉。出自 :杜甫的《聞官軍收河南河北》[全文] 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。 卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。 白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。 即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
這是杜甫的聞官軍收河南河北的一句,意思是高興的一天都在喝酒歌唱。描繪的是作者當時的一種喜悅的心情。“白日放歌 ”縱酒 ,不是借酒澆愁,而是以酒助興;今日之高歌,不是長歌當哭,而是快樂地歡唱。這首古詩是唐代詩人杜甫“生平第一首快詩”。 白日放歌須縱酒, 青春作伴好還鄉。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。[今譯]劍門關以南的四川,忽然傳來收復薊北的消息,初聽到這個消息驚喜得涕淚交流,沾濕了衣裳。回過頭來再看妻子,平日的優愁已不知跑到何處去了;我胡亂地卷起詩書高興得幾乎要發狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。譯文:劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳。回望妻子兒女,也已一掃愁云,隨手卷起詩書,全家欣喜若狂。老夫想要縱酒高歌,結伴春光同回故鄉。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。
聞官軍收河南河北的譯文
聞官軍收河南河北的譯文如下:原文:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。譯文:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。
《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的詩作。全詩的字面意思:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日光照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。心想著就從巴峽穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
【韻譯】:在劍南忽然聽說,收復薊北的消息,初聽到時悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。回頭再看看妻子兒女,憂愁哪里還在。胡亂收卷詩書,我高興得快要發狂!白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。
聞官軍收河南河北 收:收復。 官軍:唐王朝軍隊。 河南河北:泛指黃河以南以北地區,相當于今河南、河北、山東一帶。 劍外:劍門關之外,即今四川劍南一帶。 薊北:今河北省北部。當時為安、史叛軍根據地。 初聞:剛聽說。 涕淚:眼淚。 卻看;回頭看。 妻子:妻子和兒子 漫卷:胡亂地卷起。
譯文如下:劍門外忽傳收復薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫。回頭看妻兒的愁云頓時消散,隨便地收拾起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,明媚春光陪伴著我返回故鄉。快快動身起程巴峽穿過巫峽,我穿過了襄陽后又直奔洛陽。詞句注釋如下:聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊。
譯文:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。創作背景 《聞官軍收河南河北》作于唐代宗廣德元年(763年)春天。
“卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂”的意思是什么?
意思是回望妻子兒女,也已一掃愁云,隨手卷起詩書,全家欣喜若狂。出自《聞官軍收河南河北》,是唐代詩人杜甫的作品。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫創作了《春望》《北征》《三吏》《三別》《飲中八仙歌》等名作。
“卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂”的意思是:回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向? 胡亂收卷詩書,我高光得快要發狂!出自盛唐詩人杜甫的《聞官軍收河南河北》。1,全文如下:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂的意思是回頭看妻兒的愁容不知去了何方, 胡亂收拾著詩書不由得欣喜若狂。注釋:卻看,指回頭看。妻子即妻子和孩子。愁何在,哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。漫卷(juǎn)詩書喜欲狂指胡亂地卷起,是說杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。
在這里妻子是指妻子和子女。漫卷就是隨手卷起。 唐 杜甫 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。【注解】:卻看:回看。愁何在:不再愁。漫卷:隨手卷起。古代詩文皆寫在卷子上。
卻看妻子愁何在漫卷詩書喜欲狂的意思是回頭看見妻子兒子的憂愁不知道去哪了,大家都很開心,隨意的用手卷起書本,高興的簡直要發狂。
《聞官軍收河南河北》全詩意?
1、《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的作品。全詩的字面意思:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
2、《聞官軍收河南河北》詩意:劍門關外忽然聽說官軍收復薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。回頭看妻兒的愁容不知去了何方,隨意收拾著詩書不由得欣喜若狂。白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒,春光正好伴我返回那久別的故鄉。立即動身穿過了巴峽再穿過巫峽,然后經過襄陽再轉向那舊都洛陽。
3、《聞官軍收河南河北》的詩意是:在劍南忽然傳說,收復薊北的消息,初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?胡亂收卷詩書,我高光得快要發狂!白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。
4、《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的詩作。全詩如下:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。全詩翻譯:劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。