本文目錄一覽:
- 1、登金陵鳳凰臺和將進酒古詩
- 2、李白的《登金陵鳳凰臺》全詩和翻譯
- 3、登金陵鳳凰臺翻譯及賞析
- 4、鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流.是哪首詩里面的?
- 5、登金陵鳳凰臺原文及翻譯
- 6、登金陵鳳凰臺譯文及注釋
登金陵鳳凰臺和將進酒古詩
1、登金陵鳳凰臺 作者:李白 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。白話譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
2、李白留下了很多膾炙人口的詩篇,最有名 的幾首古詩有《將進酒》《靜夜思》《俠客行》《夢游天姥吟留別》 《望廬山瀑布》《早發白帝城》《送孟浩然之廣陵》《贈汪倫》《渡荊門送別》《望天門山》 《登金陵鳳凰臺》《蜀道難》等等 。《望廬山瀑布》日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
3、李白所寫的《登金陵鳳凰臺》全詩如下:鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
4、《登金陵鳳凰臺》唐 李白 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。【譯文】鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
5、李白的經典古詩如下:《將進酒》君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮如雪。人生得意需盡歡,莫使金樽空對月。天生我才必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君與我傾耳聽。
李白的《登金陵鳳凰臺》全詩和翻譯
1、總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文:鳳凰臺上曾經有鳳凰鳥來這里游憩,而今鳳凰鳥已經飛走了,只留下這座空臺伴著江水仍徑自東流不息。當年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業,如今也長眠于古墳里了,早已化為一抔黃土。
2、《登金陵鳳凰臺》原文和翻譯如下:全詩:鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文:鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
3、譯文鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。總有奸臣當道猶如浮云遮日,長安望不見心中郁悶長懷愁。注釋⑴鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。
4、李白 〔唐代〕鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
5、安史之亂,眼見大唐江山,遭胡兵蹂躪,李白心中的感慨可想而知,于是他寫此詩時首句用:「鳳凰上鳳凰游,鳳去臺空江自流。」引出全詩,因為傳說中,鳳凰鳥只有在天下清平的治世才出現,因此古代都以鳳凰鳥的出現做為祥瑞的象征。
6、《登金陵鳳凰臺》唐代:李白 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文:鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
登金陵鳳凰臺翻譯及賞析
1、“鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。”開頭兩句寫鳳凰臺的傳說,十四字中連用了三個鳳字,卻不嫌重復,音節流轉明快,極其優美。鳳凰臺故址在今南京市鳳凰山。相傳,南朝劉宋元嘉年間有鳳凰集于此山,乃筑臺,山和臺也由此得名。鳳凰是一種祥瑞。
2、登金陵鳳凰臺翻譯及賞析如下:翻譯 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。昊國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內心沉痛憂郁。
3、登金陵鳳凰臺翻譯:鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。吳宮鮮花芳草埋著荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。總有奸臣當道猶如浮云遮日,長安望不見心中郁悶長懷愁。
4、登金陵鳳凰臺譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內心沉痛憂郁。
5、譯文鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘三山云霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不。
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流.是哪首詩里面的?
原文:登金陵鳳凰臺》李白〔唐代〕鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
出自:唐代李白的《登金陵鳳凰臺》【出處】《登金陵鳳凰臺》——唐代:李白 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。【譯文】鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
“鳳凰臺上鳳凰游”出自:李白登金陵鳳凰臺時創作的一首懷古抒情詩《登金陵鳳凰臺》原詩:鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。翻譯:鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊東流。
李白《登金陵鳳凰臺》鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘 三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
“鳳凰臺上鳳凰游”出自《登金陵鳳凰臺》。《登金陵鳳凰臺》唐代:李白 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文:鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。
安史之亂,眼見大唐江山,遭胡兵蹂躪,李白心中的感慨可想而知,于是他寫此詩時首句用:「鳳凰上鳳凰游,鳳去臺空江自流。」引出全詩,因為傳說中,鳳凰鳥只有在天下清平的治世才出現,因此古代都以鳳凰鳥的出現做為祥瑞的象征。
登金陵鳳凰臺原文及翻譯
1、譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。那些悠悠浮云總是遮蔽太陽的光輝,登高不見長安城,怎么不讓人內心沉痛憂郁。鳳凰臺:在金陵鳳凰山上。江:長江。
2、總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文:鳳凰臺上曾經有鳳凰鳥來這里游憩,而今鳳凰鳥已經飛走了,只留下這座空臺伴著江水仍徑自東流不息。當年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業,如今也長眠于古墳里了,早已化為一抔黃土。
3、原文:登金陵鳳凰臺》李白 〔唐代〕鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
登金陵鳳凰臺譯文及注釋
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰來悠游,鳳去臺空只有江水依舊奔流。吳國宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
登金陵鳳凰臺譯文及注釋如下:譯文 鳳凰臺上曾經有鳳凰鳥來這里游憩,而今鳳凰鳥已經飛走了,只留下這座空臺伴著江水仍徑自東流不息。當年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業。如今也長眠于古墳里了,早已化為一抔黃土。
《登金陵鳳凰臺》譯文及注釋:譯文:我懷著一種別樣的心情登上金陵的鳳凰臺,四處環望,不禁有一種亡國之悲。滔滔江水向遠方流去,水天相接,凄厲的西風吹動我的衣襟。鳳凰臺上曾經有過盛會,秦淮河畔曾經是歌舞之地。我看這凄凄慘慘戚戚的景象,感慨于唐王朝從繁華走向了衰亡。
【注釋】:這首詩的大意是:「鳳凰臺上曾經有鳳凰鳥來這里游憩,而今鳳凰鳥已京飛走了,只留下這座空臺,伴著江水,仍徑自東流不停。當年華麗的吳王宮殿,及宮中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業,如今也長眠于古墳中,化為一抔黃土。