本文目錄一覽:
“MTG”縮寫代表“制作等級”在英語中的使用頻率及應用
1、英語縮寫 MTG 通常被理解為 Making The Grade 的縮寫,直譯為“制作等級”。這個縮寫在計算機軟件領域中使用廣泛,其拼音為 zhì zuò děng jí,在英語中的流行度達到了1583。MTG的含義主要體現(xiàn)在決定學生是否能進入特定學習項目,以及在技術應用中如機器人采摘番茄時,對等級判定的決策支持。
2、英語縮寫詞MTG通常代表Mortgage,即“抵押 *** ”。MTG的中文解釋為“抵押 *** ”,其拼音為“dǐ yā dài kuǎn”,在英語中的使用頻率為1583次,屬于商務領域的縮寫詞。這個縮寫詞主要用于表示與抵押 *** 相關的金融交易和討論。在實際應用中,MTG的含義清晰可見。
3、英語縮寫“MTG”常常對應著“Making The Grade”,中文釋義為“制作等級”。這個術語在英語中有著特定的含義,表示在課程或評估中達到合格標準。縮寫詞MTG在計算機領域中,特別是在軟件方面有一定的流行度,其拼音為“zhì zuò děng jí”,流行度達到了1583。
4、英語縮寫術語 USNMTG 實際上代表 United States NATO (North Atlantic Treaty Organization) Military Terminology Group,中文直譯為“美國北約(北大西洋公約組織)軍事術語組”。這個縮寫詞主要用于軍事領域的交流和文檔中,其詳細解釋是美國與北約成員國之間軍事術語的專業(yè)組織。
番茄采摘機器人路徑算法
研究對象為串番茄采摘環(huán)境中的機械臂避障路徑規(guī)劃算法,提出一種基于機械臂避障路徑規(guī)劃的將人工勢場法進行改進,然后與RRT*算法結合的路徑規(guī)劃算法。該算法改進了人工勢場法的斥力勢場函數(shù),并根據(jù)人工勢場法易陷入極值的局限性,結合RRT*算法引導采摘機械臂去逃離極值狀態(tài)。
目前機器人采摘西紅柿的速度為每個6秒,而普通人工采摘是2-3秒,看起來是人工速度更快,但人集中作業(yè)時間只能3-4個小時,而機器人則可以連續(xù)工作10個小時或更長時間,而且不分晝夜。所以使用番茄分辨機器人進行采摘是為了大勢所趨。
可以用機械自動化摘取。自動化工程機械網(wǎng)是中國自動化網(wǎng)下屬的工程機械行業(yè)子網(wǎng)站,包括了工程機械行業(yè)內的相關自動化信息,分政策解讀,行業(yè)資訊,市場分析,招標,技術,產(chǎn)品等欄目。
該機器人裝有一組攝像頭,能夠精確捕捉草莓的位置,還有配套軟件能根據(jù)草莓的紅色程度來確保機器人采摘的是成熟的草莓。雖然此機器人目前只能采摘草莓,但可以通過修改程序來使機器人采摘其它水果,如葡萄、番茄等。機器人采一個草莓的時間是9秒,如果大范圍使用并能保持采摘效率,可以節(jié)省農(nóng)民40%的采摘時間。
能快速準確地判斷成熟度并分類,顯著提高了采摘效率。分檢果實機器人采用光電圖像技術,能夠在各種條件下工作,實現(xiàn)果實的智能分類,減輕人工負擔。番茄收獲機器人和草莓采摘機器人則利用彩色CCD攝像頭識別水果成熟度,提高采摘精度。這些機器人不僅提升了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率,還為農(nóng)民減輕了勞動強度。
開展科普知識進校園活動總結
【篇一】開展科普活動的總結 本學期科技活動堅持以人為本,樹立全面、協(xié)調、可持續(xù)的科學發(fā)展觀,大力宣傳科學思想、科學精神和科學方法,努力弘揚先進文化,全面提高學生科學素養(yǎng)。
主要活動:發(fā)明創(chuàng)造活動、科學試驗活動、環(huán)保活動、電腦奧賽活動,以及全國、省、市科技教育主管部門安排的活動項目。主要競賽:科普知識競賽;創(chuàng)新作品競賽;創(chuàng)新方案設計競賽;科技小論文競賽;科學幻想畫競賽;其他科技競賽。
開展科普活動的工作總結1 青少年科普活動是提高青少年科技素養(yǎng)、開發(fā)科技人力資源、提高國民創(chuàng)新能力的重要途徑。
平常學生很喜歡看科普圖書,9月21-25日,全校學生共借科普圖書735本,達到了活動方案提出的要求,通過科普圖書閱讀活動,學生開闊了科普視野,增長了科普知識,提升了科普素養(yǎng)。 聽一次科普紅領巾廣播節(jié)目。
普及科學知識,提高全民科學素養(yǎng),進一步激發(fā)青少年學科學、愛科學、用科學的意識,推動學校的科技教育活動的深入開展,在全國第二十屆“科技之春”科普月科普進校園活動之際,我校開展了“科普進校園”活動。