本文目錄一覽:
- 1、《登岳陽樓》(其一)的譯文!急求
- 2、登岳陽樓中(陳與義*)的古今名句是什么?
- 3、《登岳陽樓》其一原文是什么?
- 4、王維的使至塞上和陳與義的登岳陽樓全詩是什么?
- 5、登岳陽樓其一原文
- 6、《登岳陽樓》(其一)
《登岳陽樓》(其一)的譯文!急求
宋·陳于義《登岳陽樓其一》白話釋義:巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的招牌靜止不動。登臨當年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。
翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。登岳陽樓其一翻譯:巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的招牌靜止不動。我登臨當年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。
其世身之悲,國家之憂,浩浩茫茫,與洞庭水勢融合無間,形成沉雄悲壯、博大深遠的意境。〖譯文〗很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。
白話文:很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。
登岳陽樓譯文是什么 譯文 以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。
原文和翻譯如下:《登岳陽樓》唐代杜甫:昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。翻譯:以前就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日終于如愿登上岳陽樓。
登岳陽樓中(陳與義*)的古今名句是什么?
登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。歷代詩評家皆以為此詩是陳與義學杜的成功之作,這一句尤為宏壯雄麗。
登岳陽樓 不作蒼茫去,真成浪蕩游。三年夜郎客,一柁洞庭秋。得句鷺飛處,看山天盡頭。猶嫌未奇絕,更上岳陽樓。白話譯文 不能插翅飛向寥遠蒼茫的太空,卻違心地在湘黔來去浪游。
登岳陽樓 (其一) 陳與義 洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。 登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。 萬里來游還望遠,三年多難更憑危。 白頭吊古風霜里,老木蒼波無限悲。
《登岳陽樓》 陳與義 南宋 洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。 登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。 萬里來游還望遠,三年多難更憑危。 白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。 洞庭西望楚江分,水盡南天不見云。
想到自己的漂泊生活,詩人不由悲從心來.頷聯中,“ 登臨吳書蜀橫分地”從歷史角度介紹了岳陽樓,此句仿杜詩中“吳楚東南” 意境雄偉, 讓人想起戰火紛飛的三國時代,懷古傷今,怎能不讓人惆悵。
《登岳陽樓》其一原文是什么?
1、《登岳陽樓》唐,杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。白話文:很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
2、杜甫《登岳陽樓》[原文]昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。[譯文]早就聽說洞庭湖的盛名,今天終于等上了岳陽樓。
3、洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲⑴。登臨吳蜀橫分地⑵,徙倚湖山欲暮時⑶。萬里來游還望遠,三年多難更憑危⑷。白頭吊古風霜里⑸,老木滄波無限悲。其二 天入平湖晴不風⑹,夕帆和雁正浮空。
4、《登岳陽樓》原文如下:昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。譯文:以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。
王維的使至塞上和陳與義的登岳陽樓全詩是什么?
1、登岳陽樓二首 宋代:陳與義 洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。萬里來游還望遠,三年多難更憑危。白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。
2、登岳陽樓原文:陳與義 洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。萬里來游還望遠,三年多難更憑危。白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。
3、登岳陽樓二首原文: 洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。萬里來游還望遠,三年多難更憑危。白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。
登岳陽樓其一原文
登岳陽樓原文如下:《登岳陽樓》詩歌 登岳陽樓 作者:杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。
《登岳陽樓》原文如下:昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。譯文:以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。
洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲⑴。登臨吳蜀橫分地⑵,徙倚湖山欲暮時⑶。萬里來游還望遠,三年多難更憑危⑷。白頭吊古風霜里⑸,老木滄波無限悲。其二 天入平湖晴不風⑹,夕帆和雁正浮空。
原文:《登岳陽樓其一》洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。萬里來游還望遠,三年多難更憑危。白頭吊古風霜里,老木滄波無限悲。
全詩翻譯:早早就聞知洞庭湖的盛名,今天終于登上了岳陽樓觀看。吳楚被大部分為東南兩地,浩蕩的水波吞吐晝夜不息。親朋好友個個都音信全無,我年老多病仿佛一葉孤舟。北邊的關山戰火不曾停息,我扶窗遠眺不禁涕淚交流。
原文 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。翻譯 從前只聽說洞庭湖茫茫大水,如今有幸登上湖邊的岳陽樓。
《登岳陽樓》(其一)
1、《登岳陽樓》唐,杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。白話文:很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
2、登岳陽樓(其一)洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。萬里來游還望遠,三年多難更憑危。白頭吊古風霜里,老木蒼波無限悲。
3、《登岳陽樓》原文及翻譯如下:原文:昔聞洞庭水,今上岳陽樓。昊楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。翻譯:很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。