本文目錄一覽:
- 1、《賣炭翁》原文和翻譯
- 2、賣炭翁翻譯
- 3、賣炭翁的全文翻譯是什么?
- 4、古文《賣炭翁》的全文
- 5、賣炭翁原文及翻譯是怎樣的?
- 6、《賣炭翁》的全詩是什么?
《賣炭翁》原文和翻譯
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。譯文:有個賣炭的老翁,整日呆在山中砍柴燒炭。他的臉上都是灰塵,再加上常年的煙熏火燎,早已看不出本來的面目。他的兩鬢都是白發,十根手指也黑漆漆的。他賣炭得來的錢都用來干什么呢?不過是身上穿的衣服,和口中的食物罷了。
【譯文】 有位賣炭的老頭,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指烏黑。賣炭得到錢作什么用?為了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。數九寒天可憐身上穿的衣服很單薄,但是心里擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。
譯文 有位賣炭的老漢,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,臉是被煙熏火燎的顏色,兩鬢灰白,十個手指很黑。賣炭的錢用來干什么?買衣物和糧食。可憐他衣著單薄,心里卻還要擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車往集市上趕去。
譯文:有位賣炭的老頭,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指烏黑。賣炭得到錢作什么用?為了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。數九寒天可憐身上穿的衣服很單薄,但是心里擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。
賣炭翁翻譯
“賣炭翁,伐薪燒炭南山中。”翻譯:有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。”滿面塵灰煙火色,兩鬢爸爸十指黑。“翻譯:他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。”賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。“翻譯:賣炭得到的錢用來干什么?換取身上的衣服和填“肚的食物。
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外—尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
翻譯:有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。
譯文 有位賣炭的老漢,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,臉是被煙熏火燎的顏色,兩鬢灰白,十個手指很黑。賣炭的錢用來干什么?買衣物和糧食。可憐他衣著單薄,心里卻還要擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車往集市上趕去。
賣炭翁翻譯如下:從前有一位賣炭的老人,他以在終南山砍柴燒炭來維持生活。由于日復一日,年復一年地砍柴燒炭,使他過早的衰老了,頭發白白的,十指黑黑的,滿頭滿臉沾滿了黑灰色的煙灰。一連幾天,燒的碳都沒能賣掉。灶臺冷冰冰,土炕冰冰涼,肚子餓的咕咕叫。
賣炭翁翻譯:有位賣炭的老頭,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指烏黑。賣炭得到錢作什么用?為了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。數九寒天可憐身上穿的衣服很單薄,但是心里擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。
賣炭翁的全文翻譯是什么?
半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。《賣炭翁》 - 譯文 賣炭翁,伐薪燒炭南山中 一個賣炭的老翁,在終南山里一年到頭地砍柴,燒炭。開篇直接交代人物,介紹賣炭翁在終南山里一年到頭的伐薪燒炭的生活,將復雜的工序和漫長的勞動過程一筆概括。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。譯文 有個賣炭的老翁,整日呆在山中砍柴燒炭。他的臉上都是灰塵,再加上常年的煙熏火燎,早已看不出本來的面目。他的兩鬢都是白發,十根手指也黑漆漆的。他賣炭得來的錢都用來干什么呢?不過是身上穿的衣服,和口中的食物罷了。
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外—尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾5冰轍。牛困6人饑日已高,市7南門外泥中歇。 翩翩兩騎來是誰8?黃衣使者白衫兒9。手把文書口稱敕十,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
古文《賣炭翁》的全文
《賣炭翁》唐代:白居易賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
【原文】 賣炭翁,伐2薪燒炭南山中,滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼3十指黑。賣炭得錢何所營4?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾5冰轍。牛困6人饑日已高,市7南門外泥中歇。 翩翩兩騎來是誰8?黃衣使者白衫兒9。
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩驗來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
《賣炭翁》原文及其翻譯:原文 唐代:白居易 賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。
可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城上一尺雪,曉駕炭車碾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰,黃衣使者白衫兒。手把文書口稱赦,回車叱牛牽向北。一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。
概述詩意畫來源[1] )賣炭翁⑴ 賣炭翁,伐薪燒炭南山中⑵。滿面塵灰煙火色⑶,兩鬢蒼蒼十指黑⑷。賣炭得錢何所營⑸?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單⑹,心憂炭賤愿天寒⑺。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍⑻。牛困人饑日已高⑼,市南門外泥中歇⑽。
賣炭翁原文及翻譯是怎樣的?
【譯文】 有位賣炭的老頭,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指烏黑。賣炭得到錢作什么用?為了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。數九寒天可憐身上穿的衣服很單薄,但是心里擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。譯文 有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。譯文:有個賣炭的老翁,整日呆在山中砍柴燒炭。他的臉上都是灰塵,再加上常年的煙熏火燎,早已看不出本來的面目。他的兩鬢都是白發,十根手指也黑漆漆的。他賣炭得來的錢都用來干什么呢?不過是身上穿的衣服,和口中的食物罷了。
《賣炭翁》的全詩是什么?
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩驗來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
《賣炭翁》是唐代詩人白居易創作的組詩《新樂府五十首》中的第三十二首詩。此詩以個別事例來表現普遍狀況,描寫了一個燒木炭的老人謀生的困苦,通過賣炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宮市”的本質。全詩描寫具體生動,歷歷如繪,結尾戛然而止,含蓄有力,在事物細節的選擇上和人物心理的刻畫上有獨到之處。
《賣炭翁》是唐代現實主義詩人白居易創作的《新樂府》組詩中的一篇。
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。 滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。 賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。 可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。 夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
《賣炭翁》唐-白居易 賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。