本文目錄一覽:
- 1、歐陽修畫眉鳥原文和翻譯
- 2、畫眉鳥古詩
- 3、畫眉鳥古詩翻譯是什么?
- 4、畫眉鳥(古詩)的譯文
- 5、《畫眉鳥》這首詩的譯文
- 6、畫眉鳥古詩全文翻譯及賞析
歐陽修畫眉鳥原文和翻譯
始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。——宋代·歐陽修《畫眉鳥》 始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
百鳥千聲隨意舞,山花紅紫樹間飛。金籠鎖鳥何及林,自由高歌自在啼。翻譯一:來到樹林中,目睹畫眉鳥在盛開的山花間自由翱翔,聽到它們在高低樹木間隨心所欲地鳴唱。不由得感嘆:若是將它們囚于金籠,即使生活優渥,也無法發出如此美妙的歌聲。因為,自由是快樂生活的前提。鳥兒如此,人亦如此。
原文畫眉鳥作者歐陽修 朝代宋譯文對照 百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼2翻譯千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,就在那山花萬紫千紅綻放在高低。
畫眉鳥古詩
1、歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。
2、朝代:宋 代 ‖ 作者:歐陽修 原文 百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。譯文 畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。
3、翻譯畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭現在才知道以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱2詩歌畫眉鳥宋代歐陽修。
4、畫眉鳥的古詩原文:百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
畫眉鳥古詩翻譯是什么?
1、翻譯畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭現在才知道以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱2詩歌畫眉鳥宋代歐陽修。
2、作者來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。
3、百鳥千聲隨意舞,山花紅紫樹間飛。金籠鎖鳥何及林,自由高歌自在啼。翻譯一:來到樹林中,目睹畫眉鳥在盛開的山花間自由翱翔,聽到它們在高低樹木間隨心所欲地鳴唱。不由得感嘆:若是將它們囚于金籠,即使生活優渥,也無法發出如此美妙的歌聲。因為,自由是快樂生活的前提。鳥兒如此,人亦如此。
4、古詩三百首 , 寫鳥 , 寓人早教古詩100首 譯文及注釋 譯文一 來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。
畫眉鳥(古詩)的譯文
畫眉鳥 宋代:歐陽修 百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
翻譯畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭現在才知道以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱2詩歌畫眉鳥宋代歐陽修。
始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。譯文:畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。
《畫眉鳥》【作者】歐陽修 【朝代】宋 百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。譯文:千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,(就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠比不上悠游林中時的自在啼唱。
畫眉鳥 【宋】歐陽修 百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。解釋 唱著美妙的歌在山野自由地飛舞,穿過絢麗的山花越過高低的樹木。我終於知道鎖在金絲籠裏的畫眉,比不上在林間叫得那麼輕松自如。
《畫眉鳥》這首詩的譯文
宋代:歐陽修 百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
翻譯畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭現在才知道以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱2詩歌畫眉鳥宋代歐陽修。
譯文:畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。北宋文學家歐陽修創作的一首七言絕句《畫眉鳥》。創作背景:《畫眉鳥》是北宋文學家歐陽修創作的一首七言絕句。
寫鳥 譯文及注釋 譯文 畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠遠比不上悠游林中時的自在啼唱。注釋 囀:鳥婉轉地啼叫。隨意:隨著自己(鳥)的心意。樹高低:樹林中的高處或低處。
寫作此詩的心情也就可知了。譯文:千百聲的鳥囀,任意回蕩著,(就在那)山花萬紫千紅綻放,高低有致的林木里。這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠比不上悠游林中時的自在啼唱。
畫眉鳥古詩全文翻譯及賞析
1、這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。賞析二 歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。
2、譯文二 千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著, (就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。 這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲, 遠比不上悠游林中時的自在啼唱。賞析 這首篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。
3、歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。
4、百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。譯文一:來到樹叢中,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。
5、百鳥千聲隨意舞,山花紅紫樹間飛。金籠鎖鳥何及林,自由高歌自在啼。翻譯一:來到樹林中,目睹畫眉鳥在盛開的山花間自由翱翔,聽到它們在高低樹木間隨心所欲地鳴唱。不由得感嘆:若是將它們囚于金籠,即使生活優渥,也無法發出如此美妙的歌聲。因為,自由是快樂生活的前提。鳥兒如此,人亦如此。