本文目錄一覽:
- 1、《琵琶行》(白居易)原文+譯文
- 2、琵琶行原文及翻譯
- 3、求琵琶行的全文及譯文
- 4、琵琶行原文全篇及翻譯
- 5、琵琶行原文和翻譯注釋
《琵琶行》(白居易)原文+譯文
1、忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。翻譯:忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。翻譯:尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
2、酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋聲輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
3、今晚上聽了你用琵琶彈奏的樂曲,象聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。不要告辭,請坐下再彈一只曲子,我替你譜寫歌詞,題目就叫作《琵琶行》。聽了我的話長久地站立,又坐下撥弦索,撥得更急。
4、這句話的意思是,酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。出自:唐朝詩人白居易的長篇樂府詩《琵琶行》,原文如下:潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
5、琵琶行原文及翻譯如下:《琵琶行》原文 潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
琵琶行原文及翻譯
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
今夜聽到你彈奏的琵琶樂曲,我如同聽了仙樂,耳朵頓時變得亮明。請你不要推辭,坐下再給我彈奏一曲,我為你按照曲調寫首歌詞《琵琶行》。她聽了我的話深受感動,站了好久沒言語,坐回原處,上緊絲弦,旋律變得更繁急。
《琵琶行》翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。
琵琶行原文及翻譯如下:《琵琶行》全文:元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。
【翻譯】:元和十年,我被貶為江州司馬。第二年秋天,送客人到湓浦口,聽到船上有人夜彈琵琶,聽它的聲音,十分清脆有京城樂曲的韻味。
《琵琶行》原文 【作者】白居易 潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。 忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
求琵琶行的全文及譯文
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。翻譯:忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。翻譯:尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
譯文:秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。
琵琶行原文及翻譯如下:《琵琶行》全文:元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。
《琵琶行》原文全篇及翻譯如下:原文:元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。
琵芭行翻譯及原文如下:原文:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。
琵琶行原文全篇及翻譯
1、作者或出處:白居易 古文《琵琶行》原文: 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。 吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。 三山半落青天外,二水中分白鷺洲。 總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
2、譯文:秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。
3、曲子完了,用撥子在琵琶槽心猛然一劃,四弦齊響,像撕裂絲綢一樣尖銳、清厲。周圍大小船上的人悄然無聲,全聽得如癡如醉,只有江面上那一輪秋月格外明凈、潔白。
4、琵琶行原文及翻譯如下:《琵琶行》全文:元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。
琵琶行原文和翻譯注釋
1、一會兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,一會兒又像泉水在冰下流動滯澀不暢。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時聲音暫歇卻比有聲更動人。
2、琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
3、醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
4、《琵琶行》全文翻譯:元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里聽見船上有彈琵琶的,聽琵琶音調,錚錚然有京城曲調的韻味。
5、《琵琶行》翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。