《疑人竊履》
1、疑人竊履原文及翻譯
原文:昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也,適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn),楚人不知也,他日,友人來過,見其履在楚人之足,大驚曰:“吾固疑之,果然竊吾履。”
翻譯:從前,有個(gè)楚國(guó)人借宿在朋友家中,他的仆人偷了朋友的鞋子帶回家,楚國(guó)人自己并不知道,后來,楚國(guó)人讓仆人到市場(chǎng)上買鞋,仆人偷偷藏起了買鞋的錢,卻把偷來的鞋子交給了主人,主人依然沒有察覺。
2、故事背景及寓意故事背景:這個(gè)故事發(fā)生在古代楚國(guó),通過講述一個(gè)主人誤會(huì)仆人偷鞋的故事,揭示了人與人之間的信任問題。
寓意:這個(gè)故事告訴我們,在沒有確鑿證據(jù)的情況下,輕易懷疑他人是不明智的,這樣往往會(huì)造成誤會(huì)和傷害。
3、故事發(fā)展及結(jié)局故事發(fā)展:楚人誤以為仆人偷了他的鞋子,與朋友斷絕了關(guān)系,幾年后,真相大白,仆人的行為被揭露,朋友來到楚人家中道歉,希望重新和好。
結(jié)局:楚人接受了朋友的道歉,兩人重歸于好。
4、故事啟示啟示:這個(gè)故事提醒我們?cè)谏钪幸?jǐn)慎對(duì)待他人,不要輕易懷疑,以免造成不必要的誤會(huì)和傷害,也要學(xué)會(huì)寬容,給他人一個(gè)改過自新的機(jī)會(huì)。
5、相關(guān)成語(yǔ)成語(yǔ):疑人偷斧(yí rén tōu fǔ),比喻那些沒有根據(jù),胡亂猜疑的人。
疑人竊履文言文閱讀答案
1、昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也,適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn),楚人不知也,他日,友人來過,見其履在楚人之足,大驚曰:“吾固疑之,果然竊吾履。”遂與之絕。
2、昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也,適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn),楚人不知也,他日,友人來過,見其履在楚人之足,大駭曰:“吾固疑之,果然竊吾履。”遂與之絕,逾年而事暴,友人踵楚人之門,而悔謝曰:“吾不能知子,而繆以疑子,吾之罪也。3、昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也,適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn),楚人不知也,他日,友人來過,·見其履在楚人之足,大駭曰:“吾固疑之,果然竊吾履。”遂與之絕。4、《疑人竊履》文言文閱讀答案 2(3分) (1)買 (2)暴露,顯露 (3)道歉 (每小題1分)2(2分)我本來(就)懷疑你,果然(是你)偷了我的鞋。