本文目錄一覽:
白洋潮翻譯
翻譯:漸漸靠近了一點,就隱隱約約露出白色,如同驅趕千百群小鵝張開翅膀拍水飛迸。出處 明代 張岱《白洋潮》原文 立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。稍近,則隱隱露白,如驅千百群小鵝擘翼驚飛。
原文 三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今日暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世陪同席。海塘上呼看潮。余 往,章侯、世陪踵只至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘口。
全文翻譯:舊例,在三江鎮看潮,其實沒有潮水可以看。午后有人盛傳道:“今天是暗漲潮!”年年像這樣。明崇禎十三年八月,(我) 到白洋祭奠朱恒岳少師,與陳章侯、祁世培一起前往。
《白洋潮》原文及翻譯如下:原文:三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:今年暗漲潮。歲歲如之。庚寅八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同行。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
翻譯:按照舊俗,我在三江看潮,實在無潮可看。午后有人喧鬧著傳道:“今年暗漲潮啊!”年年都像這樣。明崇禎十三年八月,(我) 到白洋祭奠朱恒岳少師,與陳章侯、祁世培坐在同一桌。
白洋潮文言文中則颶風逼之的之是什么意思
怒雷鞭之 (代詞,這里指代涌起的潮水:百萬雪獅)則颶風逼之 (代詞,這里指代涌起的潮水:白洋潮)課文理解概括本文主旨:本文描繪了作者與朋友在白洋上看到漲潮時得浩浩蕩蕩、氣勢宏偉的景觀 。
辟(pì):同“避”,躲避(文中讀bì)。辟易:驚退。礴:通“薄”,逼迫。這里有撞擊的意思。著:同“著”,穿著(讀zhuó)。旋:立刻,馬上。龜山:即白洋山,又名烏風山,在紹興西北50里,濱海。
再近,則颶風逼之勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚 ,從半日顏始定。先輩言:浙江潮頭,自 、 兩山嫩激而起。
再近,則颶風逼之勢欲拍岸而上。看者辟易,走避塘下。潮旋卷而右,龜山一擋,轟怒非常,炮碎龍湫,半空雪舞。看之驚 ,從半日顏始定。 先輩言:浙江潮頭,自 、兩山嫩激而起。
白洋潮文言文白洋潮的原文加翻譯
原文:三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘上。
原文 三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今日暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世陪同席。海塘上呼看潮。余 往,章侯、世陪踵只至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘口。
《白洋潮》原文及翻譯如下:原文:三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:今年暗漲潮。歲歲如之。庚寅八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同行。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
白洋潮 原文:故事,三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師,至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
站在塘上,遠見潮頭像一條白線,從海寧奔來,一直到塘上。稍稍近了一點,則隱隱露出白色,如趕著千百群小鵝張開翅膀排水飛逬。
《白洋潮》的原文加翻譯
1、原文:三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:今年暗漲潮。歲歲如之。庚寅八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同行。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
2、原文 三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今日暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世陪同席。海塘上呼看潮。余 往,章侯、世陪踵只至。立塘上,見潮頭一線,從海寧而來,直奔塘口。
3、白洋潮 原文:故事,三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:“今年暗漲潮。”歲歲如之。庚辰八月,吊朱恒岳少師,至白洋,陳章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
4、文言文《白洋潮》選自初中文言文大全,其古詩原文及譯注資料如下:【原文】故事,三江看潮,實(4)無潮看。午后喧傳(5)曰:“今年暗漲潮。”歲歲(28)如之(29)。
5、越來越近,噴出泡沫、濺起水花,蹦跳起來如百萬雪白的雄獅,遮蔽了大江奔流而下,像用怒雷鞭打它們一樣,所有的獅子聚集在一起,沒有一頭敢落后而爭先。又近,則如颶風逼來,順勢想拍岸而上。
白洋潮的解釋和譯文
譯文:這是以前的事情了。在三江看潮,實際上無潮可看。午后有人喧鬧著傳到:“今年暗漲潮啊!”每年都這樣。庚辰八月,吊朱恒岳少師到白洋,與陳章侯、祁世培坐在一桌。
“白洋潮頭初夜觀”,意指在初夜時分觀察白洋潮的壯觀景象。白洋潮是指錢塘江口的潮水,因其顏色呈白色,故稱白洋潮。這里的“潮頭”是指潮水的前鋒,詩人用“初夜觀”表達了觀潮的最佳時機。
潮水)稍稍靠近了一點,(浪花)就隱隱約約露出白色,像驅趕千百群小鵝張開翅膀拍水飛奔。
坐了好一會兒,臉色才鎮定下來。先輩們說:“浙江的潮頭,從龕,赭兩座山沖刷激蕩而起。白洋在這兩座山之外,潮頭卻更大,這是為什么呢?”出處:《白洋潮》是明末清初散文家張岱,選自《陶庵夢憶》。
《白洋潮》原文及翻譯如下:原文:三江看潮,實無潮看。午后喧傳曰:今年暗漲潮。歲歲如之。庚寅八月,吊朱恒岳少師至白洋,陳章侯、祁世培同行。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。