- 1、登飛來峰原文及翻譯
- 2、登飛來峰原文和翻譯
- 3、王安石的登飛來峰古詩和翻譯
- 4、《登飛來峰》怎么翻譯?
登飛來峰原文及翻譯
宋代詩人王安石的《登飛來峰》原文及翻譯如下:
原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
釋義(韻譯):聽說在飛來峰之巔,雞鳴時分可見朝陽初升,不畏云霧遮蔽雙眼,只因我立足于最高處。
釋義(散譯):登上飛來峰巔,那高聳入云的塔樓引人注目,聽說在雞鳴時分,即可目睹日出的美景,不畏層層浮云遮擋視線,只因我站在飛來峰之巔,視野開闊。
全詩為:《登飛來峰》宋代:王安石 飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
賞析:此詩以登高望遠為主題,抒發了詩人寬廣的胸懷和高遠的志向,詩中未過多描繪眼前景象,而是著重表達了詩人對人生的深刻感悟。
【注釋】飛來峰:位于浙江紹興城外的寶林山。
登飛來峰原文和翻譯
《登飛來峰》王安石原文及翻譯如下:
原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
全詩為:《登飛來峰》宋代:王安石 飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
賞析:此詩以登高望遠為主題,抒發了詩人寬廣的胸懷和高遠的志向,詩中未過多描繪眼前景象,而是著重表達了詩人對人生的深刻感悟。
【注釋】飛來峰:位于浙江紹興城外的寶林山。
王安石的登飛來峰古詩和翻譯
1、原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
2、原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
3、原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
4、原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
《登飛來峰》怎么翻譯?
《登飛來峰》王安石原文及翻譯如下:
原文:飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升,不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
譯文:攀登飛來峰巔,高聳入云的塔樓映入眼簾,聽說雞鳴之時,即可目睹日出的壯麗景象,我無畏浮云遮擋視線,只因我身處峰頂,居高臨下。
出處:北宋文學家、政治家王安石所著《登飛來峰》。
注釋:浮云:在山間浮動的云霧。
賞析:此詩以登高望遠為主題,抒發了詩人寬廣的胸懷和高遠的志向,詩中未過多描繪眼前景象,而是著重表達了詩人對人生的深刻感悟。