Raise與Ascend的區別
在英語中,“ascend”一詞通常指的是上升或攀登,而“raise”則更側重于通過外力使某物上升或養育、飼養等含義。“raise”作為動詞時,其名詞形式可以指高地、上升或加薪等,而“ascend”則通常用于描述攀登或上升的過程。
“raise”可以表示“提高”或“養育”,如:“He raised his voice to be heard”(他提高聲音以便被人聽見)或“She raised a family”(她養育了一個家庭)。
“ascend”則常用于描述攀登,如:“The climbers ascend the mountain”(攀登者們攀登那座山)。
在發音上,“raise”的元音是/ei/,發音時嘴角要咧開,最后以/i/作為結尾音;而“ascend”的元音是/ai/,發音時要把嘴張大,最后以/i/作結尾音。
作為動詞,“raise”是及物動詞,后面需要接賓語,而“ascend”通常也是及物動詞,但賓語可以是名詞或代詞。
登山者的英語表達
登山者的英語可以表達為“mountaineer”或“alpinist”。“mountaineer”是一個更通用的術語,而“alpinist”則特指攀登阿爾卑斯山的登山者。
“He is a seasoned mountaineer who has climbed Mount Everest”(他是一位經驗豐富的登山者,曾攀登過珠穆朗瑪峰)。
“Alpinist”這個單詞源自法語,意為“阿爾卑斯山的登山者”。
重陽節介紹(英文)
1. 簡短介紹:The Double Ninth Festival, also known as Chongyang Festival, is celebrated on the 9th day of the 9th lunar month. It is a traditional Chinese festival that symbolizes respect for the elderly and the pursuit of longevity.
2. 詳細介紹:The Double Ninth Festival, also known as Chongyang Festival, is a traditional Chinese festival that falls on the 9th day of the 9th lunar month. It is a time for family reunions, honoring the elderly, and enjoying the autumn scenery. People often go hiking, enjoy the beauty of chrysanthemums, and drink chrysanthemum wine to pray for longevity and good health.
各種節日的英文單詞
春節 - Spring Festival
元宵節 - Lantern Festival
清明節 - Tomb-Sweeping Day
端午節 - Dragon Boat Festival
中秋節 - Mid-Autumn Festival
重陽節 - Double Ninth Festival
800個英語單詞解釋
由于篇幅限制,這里僅提供部分單詞及其解釋:
1. Apple - n. 蘋果
2. Bag - n. 袋子
3. Bank - n. 銀行
4. Bear - v. 承受,忍受
5. Beauty - n. 美麗
6. Because - conj. 因為
7. Become - v. 成為
8. Beauty - n. 美麗
9. Before - prep. 在...之前
10. Begin - v. 開始
...(此處省略部分單詞,完整內容請參考原文)...
哪些音標在單詞中是不發音的
在英語中,有些音標在單詞中是不發音的,以下是一些常見例子:
1. 輔音字母:c, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y
2. 音節結尾的輔音:如“-ed”結尾的動詞
3. 一些字母組合:如“gh”在“laugh”中不發音, “ph”在“photo”中不發音