本文目錄一覽:
竹性直直以立身君子見其性則思中立不倚者翻譯
竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者的翻譯是竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。出處唐代白居易的《養竹記》。
君子見其性,則思中立不倚者的翻譯:君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。出處唐代白居易的《養竹記》:“竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者。竹心空,空以體道;君子見其心,則思應用虛受者。
竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢(想到正直、不偏不倚的人)。竹子的心空,空是為了體現道,君子看見它的心,就想到要虛心接受一切有用的東西(想到虛心求道者)。
“君子見其性,則思中立不倚者”意思是君子看見它的根,就想到要培植好堅定不移的品格(想到意志堅定不移的人)。竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者。出自唐代白居易的《養竹記》《養竹記》竹似賢,何哉?竹本固,固以樹德,君子見其本,則思善建不拔者。
譯文:竹子的特性與賢者相似,為什么呢?竹子的根很牢固,憑著牢固的根可以樹立品德。有道德修養的人看見它的根,就會想到意志堅定不移的人。竹本性挺直,憑著挺直的本性可立身;有道德修養的人看見它挺直的本性,就會想到處事正直、不偏不倚的人。
全文語言淺顯通暢,樸素自然,文字省凈,意境新穎,極富哲理性。同時又反映出作者對當時不注重培養人才,不知道愛惜人才的現實狀況感到憂慮的心情。原文 竹似賢,何哉?竹本固,固以樹德;君子見其本則思建善不拔者。竹性直,直以立身;君子見其性則思中立不倚者。
竹似君子翻譯?
竹似君子出自白居易的《養竹記》,翻譯如下:竹子像賢人,這是為什么,竹子的根穩固,穩固是為了確立竹子的本性,君子看見它的根,就想到要培植好堅定不移的品格。竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。
竹似賢文言文翻譯注解如下:竹子像賢人,為什么呢?竹子的根很牢固,憑著牢固的根可以樹立品德。君子看見它的根,就會想到意志堅定不移的人。竹本性正直,憑著正直的本性可立身;君子看見它正直的本性,就會想到處事正直、不偏不倚的人。
竹子好比那些偽君子,從外表看來那么(聲威煊赫,成就傲人)其實沒什么真材實料。當他們意氣連枝時,能夠遮天蔽日,(掩蓋事情的真相),可是單獨審視時卻經不起考驗。它們的根細碎善于穩穩地扎下去,腰身輕柔習慣給人鞠躬。那些喜歡竹子的文人,恐怕他們的氣節也和那些竹子是一樣的。
“依依似君子,無地不相宜”意思:暗喻自己似和竹子一樣的君子,無論到那里都可以。原文 《庭竹》唐代:劉禹錫 露滌鉛粉節,風搖青玉枝。依依似君子,無地不相宜。譯文 竹之直節挺立,猶君子之風,千村萬陌,無處不有。自己似和竹子一樣的君子,無論到那里都可以。
文言文的翻譯考察學生對于古文的了解程度,以下是我整理的竹似賢文言文翻譯,歡迎參考閱讀!原文 竹似賢,何哉?竹本固,固以樹德,君子見其本,則思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者。竹心空,空以體道;君子見其心,則思應虛受者。
白居易養竹記文言文翻譯
1、譯文:竹子的特性與賢者相似,為什么呢?竹子的根很牢固,憑著牢固的根可以樹立品德。有道德修養的人看見它的根,就會想到意志堅定不移的人。竹本性挺直,憑著挺直的本性可立身;有道德修養的人看見它挺直的本性,就會想到處事正直、不偏不倚的人。
2、譯文 竹子像賢人,這是為什么,竹子的根穩固,穩固是為了確立竹子的本性,君子看見它的根,就想到要培植好堅定不移的品格。竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。竹子的心空,空是為了虛心接受道,君子看見它的心,就想到要虛心接受一切有用的東西。
3、翻譯 《養竹記》的意思是,有一天,相國的夫人游玩時,偶然進入竹林,遇見了一位行禪的僧人。府主非常欣賞支公,留他在府內過夜,而支公則喜歡在竹林中冥思苦想。他注意到小竹子雖然葉子豐茂,但是它們太短了,不能享受到清新空氣的滋潤,讓他感到惋惜。
4、竹似君子出自白居易的《養竹記》,翻譯如下:竹子像賢人,這是為什么,竹子的根穩固,穩固是為了確立竹子的本性,君子看見它的根,就想到要培植好堅定不移的品格。竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。
5、《養竹記》翻譯如下:竹子像賢人,這是為什么?竹子的根穩固,穩固是為了確立竹子的本性,君子看見它的根,就想到要培植好堅定不移的品格。竹子的秉性直,直是為了站住身體,君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢。