本文目錄一覽:
為什么叫《醉贈劉二十八使君》劉二十八使?
1、劉禹錫在家族的同輩人中以長幼排序是第二十八位,因此白居易稱呼他為“劉二十八”。
2、劉二十八使君出自唐代詩人白居易的《醉贈劉二十八使君》,也就是寫給劉禹錫的詩。劉禹錫在同宗同輩兄弟姊妹之間排行為第二十八,所以稱他為劉二十八。使君,漢代稱呼太守為刺史,漢以后用作對州郡長官的尊稱。
3、白居易在筵席上寫了《醉贈劉二十八使君》相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。
4、劉二十八使君即是劉禹錫,大概是劉禹錫在同宗同輩兄弟姊妹之間排行為第二十八,所以稱他為劉二十八。至于使君,漢代稱呼太守刺史,漢以后用做對州郡長官的尊稱。
白居易《醉贈劉二十八使君》
古詩原文 《醉贈劉二十八使君》作者:白居易(唐)為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。
白居易寫給劉禹錫的詩為《醉贈劉二十八使君》。唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時白居易從蘇州返洛陽,兩位詩人在揚州相逢。白居易寫了這首《醉贈二十八使君》送給劉禹錫。
白居易在酒宴上把箸擊盤,吟詩一首,題為「醉贈劉二十八使君」。劉禹錫也作了一首詩回贈,即《酬樂天揚州初逢席上見贈》。
醉贈劉二十八使君 朝代:唐代 作者:白居易 原文:為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。
醉贈劉二十八使君 [唐] 白居易 為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。譯文:你為我熱情拿過酒杯添滿酒同飲共醉,我們一起拿筷子擊打盤兒吟唱詩歌。注釋:引:本意為用力拉開弓。
白居易寫給劉禹錫的詩
白居易寫給劉禹錫的詩為《醉贈劉二十八使君》。唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時白居易從蘇州返洛陽,兩位詩人在揚州相逢。白居易寫了這首《醉贈二十八使君》送給劉禹錫。
當時劉禹錫罷和州刺史返洛陽,白居易也從蘇州回洛,二人在揚州巧遇,白居易寫了《醉贈劉二十八使君》相贈。詩是這樣寫的: 為我行杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。 詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。
《酬樂天揚州初逢席上見贈》是唐代文學家劉禹錫創作的一首七律。巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
白居易寫給劉禹錫的詩是《醉贈劉二十八使君》。相關內容:原文:為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。